Wofür lebt man?

活著真是沒意思

25.4.22

最近真的是一連串沒完沒了的事情。

疲勞(ㄆㄧˊ ㄌㄠˊ)

on April 25, 2022
Diesen Post per E-Mail versendenBlogThis!Auf X teilenIn Facebook freigebenAuf Pinterest teilen
Neuerer Post Älterer Post Startseite
Mobile Version anzeigen

Über mich

Mein Bild
zonble
1976 年生。台北人。過著已經沒有救的生活。 ich bin in 1976 in Taieph geboren. In Taipeh wohne ich noch auch, Mein Leben ist schlecht.
Mein Profil vollständig anzeigen

過期文章索引

Labels

  • Cocoa
  • NSTableView
  • 德文 翻譯
  • 表現主義 研究 文學

Missbrauch melden


Twitter Updates

    follow me on Twitter

    最近在聽…

    Powered By Blogger

    Dieses Blog durchsuchen

    Seiten

    • Startseite

    金防部工兵營衛哨示範,1999 年

    Beliebte Posts

    • Prüfong machen am Dienstag
      週二要考試,現在卻完全不知道自己在做什麼。完全沒唸書。 總有一種快死掉的感覺。
    • 原型動詞加上 zu
      原型動詞加上 zu,最主要的前提就是主詞是相同的。 vergessen: Ich habe vergessen, die Arbeit zu machen. hoffen: Ich hoffe, dass das Wetter gut wird. 可以用「原型動詞加上 zu...
    • 金防部工兵營衛哨示範,1999 年
        那時候我還只是二兵而已呢。
    Design "Awesome AG". Powered by Blogger.